Além do Tridente: O Diabo que a Bíblia Não Criou
Satanás, também conhecido como o Diabo, é uma entidade nas religiões abraâmicas que incita os humanos ao pecado ou à falsidade. No judaísmo, Satanás é visto como um agente subserviente a Deus, geralmente considerado uma metáfora para o yetzer hara, ou 'inclinação para o mal'. No cristianismo e no islamismo, ele é geralmente visto como um anjo caído (cristianismo) ou jinn ou gênio (islamismo) que Deus, no entanto, concede um poder temporário sobre o mundo caído e uma série de demônios. No Alcorão, Iblis, o líder dos demónios, é feito de fogo e foi expulso do Céu porque se recusou a curvar-se perante o recém-criado Adão e incita os humanos ao pecado, infectando as suas mentes com waswās ou 'sugestões maligna'.
A palavra Satanás tem uma origem linguística que remonta ao hebraico antigo, evoluindo de um substantivo comum para um nome próprio ao longo dos séculos. A raiz original é o termo hebraico שָׂטָן (Satan), significa literalmente "adversário", "oponente" ou "acusador". No Antigo Testamento, a palavra nem sempre se referia a uma entidade maligna. Poderia descrever qualquer pessoa ou anjo que se colocasse no caminho de outra como um obstáculo ou oponente em um tribunal.
Nos primeiros séculos do Cristianismo, não havia muita necessidade de representar o mal na arte religiosa. Os cristãos acreditavam que os deuses pagãos rivais, como o egípcio Bes e o grego Pan, eram demônios responsáveis por guerras, doenças e desastres naturais.
Os textos bíblicos foram traduzidos para o grego na Septuaginta (tradução mais antiga e influente do Antigo Testamento hebraico para o grego antigo). Ela foi produzida em Alexandria, no Egito, entre os séculos III e II a.C., para atender à comunidade judaica da diáspora que já não falava hebraico fluentemente.
Após a publicação da Septuaginta termo Satan foi tratado de duas formas:
Satanás (Σατανᾶς): Uma transliteração direta do hebraico para o grego, que acabou se tornando o nome próprio que conhecemos.
Diabolos (διάβολος): Uma tradução do significado "acusador" ou "caluniador". É desta palavra grega que deriva o termo português Diabo.
Com o tempo, o que era um "título" ou uma função (o oponente) passou a ser identificado como uma figura específica e personificada do mal, especialmente sob a influência do cristianismo e do contato com outras culturas, como o zoroastrismo persa.
Lúcifer: Diferente de Satanás, este termo tem origem no latim (lux + ferre) e significa "portador da luz", referindo-se originalmente à estrela da manhã antes de ser associado à queda do anjo rebelde.
Portanto, abandone a visão clássica sobre o Diabo a imagem mais familiar para nós surgiu pelas mãos de gerações de artistas e escritores que pegaram o pouco que é dito pela Bíblia sobre Satanás e o reinventaram ao longo do tempo. A imagem de um ser que governa o inferno e inflige torturas e castigos aos pecadores também não encontra correspondência no texto sagrado, portanto é outra representação artística.
Alex
Christiane F. Vera Christiane Felscherinow, mais conhecida como Christiane F. (Hamburgo, 20 de maio de 1962), é uma escritora e blogueira alemã, que se tornou célebre por contribuir para o livro autobiográfico Wir Kinder vom Bahnhof Zoo, publicado e editado pela revista alemã Stern em 1978, que descreve sua luta contra o vício durante a adolescência. A Stern (em português: Estrela) é uma revista semanal de tendência liberal de esquerda, fundada em 1 de agosto de 1948, publicada em Hamburgo pela editora Gruner + Jahr, que pertence ao grupo de mídia Bertelsmann. A Stern trata de questões políticas e sociais, fornece jornalismo utilitário e histórias clássicas, galerias de fotos e mostra retratos de celebridades. Tradicionalmente, a revista dá mais ênfase à fotografia do que outras revistas de notícias em geral. Excepcionalmente para uma revista popular na Alemanha Ocidental do pós-guerra, a Stern investigou a origem e a natureza das tragédias precedentes da história alemã. Em 1983...
Comentários
Postar um comentário